jueves, 23 de junio de 2011


Ego…
Archiepiscopus…
beato Petro apostolo,
Sanctae Romanae Ecclesiae,
ac tibi, Summo Pontifici,
tuisque legitimis Successoribus
semper fidelis ero et oboediens. 
Ita me Deus omnipotens adiuvet.

I…
Archbishop of the _____ diocese (these are adjectives)
will always be faithful and obedient to
St. Peter the apostle,
the Holy Roman Church,
and to you, the Supreme Pontiff
and to your legitimate Successors.
So help me God Almighty.








Our Archbishop at the Eternal City

My brothers and sisters, the second major event to be held in the coming days is the imposition of the pallium from the Pope to our Archbishop Gustavo García-Siller. The pallium is the name given in the Roman Catholic Church to one of time ecclesiastical ornaments worn by the Pope, by patriarchs, and by archbishops. Its use is held by Roman Catholics to descend from a very early period. The Pope wears it at all times, as a symbol of his reputed universal and abiding jurisdiction. By archbishops it cannot be worn until it has been solemnly asked for and granted by the Pope, and even then only during the solemn service of the great church festivals, and on occasions of the ordination of bishops or of priests, and other similar acts of the archiepiscopal order. The pallium is a narrow annular band of white woolen web; about 3 in. wide, upon which black crosses are embroidered which encircles the neck of the archbishop, and from which two narrow hands of the same material depend, one falling over the breast, the other over the back of the wearer. Its material is the subject of much care and ceremonial. Worn by the Pope, the pallium symbolizes the plenitudo pontificalis officii (i.e., the "plenitude of pontifical office"); worn by archbishops, it typifies their participation in the supreme pastoral power of the Pope, who concedes it to them for their proper church provinces. The new pallia are solemnly blessed after the Second Vespers on the feast of Saints Peter and Paul, and are then kept in a special silver-gilt casket near the Confessio Petri (tomb of St. Peter) until required. Since the Second Vatican Council (1962–65), the liturgy for the conferral of the pallium as it appears in the liturgical books is to take place at the beginning of the Mass in which the archbishop takes possession of his see; however, the practice of Pope John Paul II and Pope Benedict XVI has actually been to summon all new metropolitans to Rome to receive the pallium directly from the hands of the Pope on the Feast of Saints Peter and Paul. Let us all rejoice in this event and pray for the person and the intentions of our beloved Archbishop Fr. Agustín, Pastor. 

Un nuevo palio para un nuevo arzobispo

Queridos hermanos en el Señor, junto con la alegría de celebrar los 60 años de la ordenación sacerdotal del Papa Benedicto XVI, en la Iglesia particular de San Antonio nos alegramos con nuestro querido Arzobispo quien recibirá el 29 de Junio –solemnidad de San Pedro y San Pablo- el palio arzobispal de manos del Papa. El palio es un ornamento que únicamente usan el Papa y los arzobispos. Tiene la forma de una faja circular que carg3a sobre los hombros y de la cual penden ante el pecho y en la espalda dos tiras rectangulares de lana blanca adornadas con seis cruces de seda negra y tres clavos metálicos, que recuerdan los clavos de la Pasión. El palio se confecciona con lana de corderos pequeños bendecidos por el Papa en la fiesta de Santa Inés (21 de enero) en una capilla del Palacio Apostólico. El emblema de Santa Inés es un cordero, por la similitud de su nombre (en latín Agnes) con la palabra cordero (en latín agnus). En esa ocasión le presentan al Papa dos corderos adornados, uno con flores blancas (simbolizando la virginidad de Santa Inés) y el otro con flores rojas (simbolizando su martirio). Luego, los corderos son llevados a la Basílica de Santa Inés, en donde está enterrada la santa, y son criados por los padres trapenses de la Abadía de las Tres Fuentes. Los palios son confeccionados posteriormente por las monjas benedictinas de Santa Cecilia con la lana recién esquilada. Después los palios se colocan en un cofre sobre la tumba de San Pedro en la Basílica Vaticana, y en la Misa de la fiesta de San Pedro y San Pablo (29 de junio) son bendecidos y entregados solemnemente por el Papa a los nuevos arzobispos nombrados durante el año.  Esta celebración es un motivo grande de alegría y el palio un símbolo de la unión entre nuestro Arzobispo y la Sede Apostólica. Acudamos a la Santísima Virgen y a la intercesión de los santos Pedro y Pablo y encomendemos las intenciones de Mons. Gustavo García-Siller, Arzobispo de San Antonio P. Agustín, Párroco. 

miércoles, 15 de junio de 2011

60th Anniversary!

Pope Benedict XVI walks in procession as he celebrates the Pentecost mass in St.Peters' basilica at the Vatican on June 12, 2011.

My brothers and sisters, important celebrations in the universal church are coming soon. The first one: his holiness Pope Benedict XVI will celebrate his 60th Anniversary of his Ordination on June 29, the Solemnity of St. Peter and Paul! In honor of his anniversary, the Vatican Congregation for Clergy suggested Catholic clergy and faithful be invited to participate in Eucharistic Adoration with the intention of praying for the sanctification of the clergy and for the gift of new and holy priestly vocations. Archbishop Timothy Dolan of New York, president of the United States Conference of Catholic Bishops, highlighted the importance of this celebration: «An increase in number and sanctity of the priests in service to our dioceses is a sign of health and vitality in the Church. Prayer for vocations is a worthy intention and an appropriate spiritual sacrifice in gratitude for the example and service of Pope Benedict XVI». The Holy Father has been an outstanding model of priestly ministry and service to the Church. In his Message for the World Day of Prayer for Vocations he reminded the faithful that we all have a responsibility to pray for vocations, so his jubilee is a great opportunity to do just that. As your pastor I invite you to join me in prayer and spend more time together before the Blessed Sacrament giving thanks for the priesthood of His Holiness Benedict XVI. I invite you to do it with these words: Lord Jesus we come into your Eucharistic presence to thank you for the life and priestly vocation of Pope Benedict XVI. Bless him and his ministry as your Vicar and the Successor of St. Peter. Sanctify all your priests and configure them to your Sacred and Priestly Heart. Give to your Church new and holy priests, who will imitate your divine love and shepherd your people with care. You live and reign with the Father and the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen* Fr. Agustin, Pastor.

60 años sirviendo a la Iglesia

Pope Benedict XVI prays during the rosary prayer at St Mary Major Basilica in Rome on May 26, 2011.Mis queridos hermanos en el Señor, su Santidad el Papa Benedicto XVI celebrará el 60 aniversario de su ordenación sacerdotal el próximo 29 de junio, solemnidad de San Pedro y San Pablo.  La Congregación para el Clero nos invita a todos los católicos del mundo a ofrecer 60 horas de adoración eucarística por la santificación del clero y las vocaciones sacerdotales y muy especialmente en acción de gracias por éstos 60 años de servicio del Papa a la Iglesia universal. En uno de los domingos de Mayo en que el Papa se dirigió a los que lo esperaban debajo de la ventana de su apartamento, dijo: «Surge espontáneamente recordar a Dios a los Pastores de la Iglesia, y a quienes se están formando para ser Pastores. Os invito por tanto a una especial oración por los obispos – ¡incluido el Obispo de Roma! –, por los párrocos, por todos aquellos que tienen responsabilidades en la guía del rebaño de Cristo, para que sean fieles y sabios al llevar a cabo su ministerio. En particular, rezamos por las vocaciones al sacerdocio, para que no falten nunca obreros válidos en la mies del Señor. También en este tiempo, en el que la voz del Señor corre el riesgo de ser ahogada en medio de tantas voces, cada comunidad está llamada a promover y cuidar las vocaciones al sacerdocio y a la vida consagrada. Los hombres, de hecho, siempre tienen necesidad de Dios, también en nuestro mundo tecnológico, y siempre habrá necesidad de Pastores que anuncien su palabra y que hagan encontrar al Señor en los Sacramentos. Queridos hermanos y hermanas confiemos nuestros propósitos y nuestras intenciones a la Virgen María, madre de toda vocación, para que con su intercesión suscite y sostenga numerosas y santas vocaciones al servicio de la Iglesia y del mundo. Los invito, pues, a que tengamos presente éste importante aniversario de nuestro queridísimo Papa Benedicto XVI y a que pasemos más horas delante del Santísimo Sacramento orando por él Fr. Agustín, Párroco. 
On Saturday June 11, the eve of the feast of Pentecost
Deacon Alex Garcia wasordained a priest. 
We wish him many years of loyalty to his vocation of him 
and as a parochial community 
we pray to the Lord to send more workers into his harvest!






jueves, 9 de junio de 2011

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. Eighth Day (Friday 7th Week of Easter)


Bend the stubborn heart and will, melt the frozen warm the chill. Guide the steps that go astray!
The Gift of Wisdom. Embodying all the other gifts, as charity embraces all the other virtues, Wisdom is the most perfect of the gifts. Of wisdom it is written "all good things came to me with her, and innumerable riches through her hands." It is the gift of Wisdom that strengthens our faith, fortifies hope, perfects charity, and promotes the practice of virtue in the highest degree. Wisdom enlightens the mind to discern and relish things divine, in the appreciation of which earthly joys lose their savor, whilst the Cross of Christ yields a divine sweetness according to the words of the Saviour: "Take up thy cross and follow me, for my yoke is sweet and my burden light.
Prayer. Come, O Spirit of Wisdom, and reveal to my soul the mysteries of heavenly things, their exceeding greatness, power and beauty. Teach me to love them above and beyond all the passing joys and satisfactions of earth. Help me to attain them and possess them for ever. Amen.
(Our Father and Hail Mary ONCE.  Glory be to the Father SEVEN TIMES. Act of Consecration, Prayer for the Seven Gifts)

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. Seventh Day (Thursday 7th Week of Easter)


Heal our wounds--our strength renews; On our dryness pour Thy dew, Wash the stains of guilt away.
The Gift of Counsel. The gift of Counsel endows the soul with supernatural prudence, enabling it to judge promptly and rightly what must done, especially in difficult circumstances. Counsel applies the principles furnished by Knowledge and Understanding to the innumerable concrete cases that confront us in the course of our daily duty as parents, teachers, public servants, and Christian citizens. Counsel is supernatural common sense, a priceless treasure in the quest of salvation. "Above all these things, pray to the Most High, that He may direct thy way in truth."
Prayer. Come, O Spirit of Counsel, help and guide me in all my ways, that I may always do Thy holy will. Incline my heart to that which is good; turn it away from all that is evil, and direct me by the straight path of Thy commandments to that goal of eternal life for which I long.
(Our Father and Hail Mary ONCE.  Glory be to the Father SEVEN TIMES. Act of Consecration, Prayer for the Seven Gifts)

miércoles, 8 de junio de 2011

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. Sitxh Day (Wednesday 7th Week of Easter)


If Thou take Thy grace away, nothing pure in man will stay, All his good is turn'd to ill.
The Gift of Understanding. Understanding, as a gift of the Holy Spirit, helps us to grasp the meaning of the truths of our holy religion BY faith we know them, but by Understanding we learn to appreciate and relish them. It enables us to penetrate the inner meaning of revealed truths and through them to be quickened to newness of life. Our faith ceases to be sterile and inactive, but inspires a mode of life that bears eloquent testimony to the faith that is in us; we begin to "walk worthy of God in all things pleasing, and increasing in the knowledge of God."
Prayer. Come, O Spirit of Understanding, and enlighten our minds, that we may know and believe all the mysteries of salvation; and may merit at last to see the eternal light in Thy Light; and in the light of glory to have a clear vision of Thee and the Father and the Son. Amen.  (Our Father and Hail Mary ONCE.  Glory be to the Father SEVEN TIMES. Act of Consecration, Prayer for the Seven Gifts)




martes, 7 de junio de 2011

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. Fifth Day (Tuesday 7th Week of Easter)

The Gift of Knowledge. The gift of Knowledge enables the soul to evaluate created things at their true worth--in their relation to God. Knowledge unmasks the pretense of creatures, reveals their emptiness, and points out their only true purpose as instruments in the service of God. It shows us the loving care of God even in adversity, and directs us to glorify Him in every circumstance of life. Guided by its light, we put first things first, and prize the friendship of God beyond all else. "Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it."

Prayer. Come, O Blessed Spirit of Knowledge, and grant that I may perceive the will of the Father; show me the nothingness of earthly things, that I may realize their vanity and use them only for Thy glory and my own salvation, looking ever beyond them to Thee, and Thy eternal rewards. Amen.
(OUR FATHER AND HAIL MARY ONCE.  GLORY BE TO THE FATHER SEVEN TIMES. ACT OF CONSECRATION, PRAYER FOR THE SEVEN GIFTS) 

lunes, 6 de junio de 2011

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. Fourth Day (Monday 7th Week of Easter)


Thou in toil art comfort sweet, Pleasant coolness in the heat, solace in the midst of woe.

The Gift of Fortitude, The Gift of Fortitude By the gift of Fortitude the soul is strengthened against natural fear, and supported to the end in the performance of duty. Fortitude imparts to the will an impulse and energy which move it to under take without hesitancy the most arduous tasks, to face dangers, to trample under foot human respect, and to endure without complaint the slow martyrdom of even lifelong tribulation. "He that shall persevere unto the end, he shall be saved."

Prayer. Come, O Blessed Spirit of Fortitude, uphold my soul in time of trouble and adversity, sustain my efforts after holiness, strengthen my weakness, give me courage against all the assaults of my enemies, that I may never be overcome and separated from Thee, my God and greatest Good. Amen.

 (Our Father and Hail Mary ONCE.  Glory be to the Father SEVEN TIMES. Act of Consecration, Prayer for the Seven Gifts)




domingo, 5 de junio de 2011

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. Third Day (Sunday 7th Week of Easter)


Thou, of all consolers best, Visiting the troubled breast, Dost refreshing peace bestow.

The Gift of Piety. The gift of Piety begets in our hearts a filial affection for God as our most loving Father. It inspires us to love and respect for His sake persons and things consecrated to Him, as well as those who are vested with His authority, His Blessed Mother and the Saints, the Church and its visible Head, our parents and superiors, our country and its rulers. He who is filled with the gift of Piety finds the practice of his religion, not a burdensome duty, but a delightful service. Where there is love, there is no labor.

Prayer, Come, O Blessed Spirit of Piety, possess my heart. Enkindle therein such a love for God, that I may find satisfaction only in His service, and for His sake lovingly submit to all legitimate authority. Amen. 

(OUR FATHER AND HAIL MARY ONCE.  GLORY BE TO THE FATHER SEVEN TIMES. ACT OF CONSECRATION, PRAYER FOR THE SEVEN GIFTS) 

sábado, 4 de junio de 2011

NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. SECOND DAY (Saturday, 6th Week of Easter)

Come. Father of the poor. Come, treasures which endure; Come, Light of all that live!

The Gift of Fear. The gift of Fear fills us with a sovereign respect for God, and makes us dread nothing so much as to offend Him by sin. It is a fear that arises, not from the thought of hell, but from sentiments of reverence and filial submission to our heavenly Father. It is the fear that is the beginning of wisdom, detaching us from worldly pleasures that could in any way separate us from God. "They that fear the Lord will prepare their hearts, and in His sight will sanctify their souls."

Prayer. Come, O blessed Spirit of Holy Fear, penetrate my inmost heart, that I may set you, my Lord and God, before my face forever, help me to shun all things that can offend You, and make me worthy to appear before the pure eyes of Your Divine Majesty in heaven, where You live and reign in the unity of the ever Blessed Trinity, God world without end. Amen. 



(Our Father and Hail Mary ONCE.  Glory be to the Father SEVEN TIMES. Act of Consecration, Prayer for the Seven Gifts)





NOVENA TO THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT. FIRST DAY (FRIDAY, 6TH WEEK OF EASTER)



Holy Spirit! Lord of Light! From Your clear celestial height, Your pure beaming radiance give! Only one thing is important -- eternal salvation. Only one thing, therefore, is to be feared--sin? Sin is the result of ignorance, weakness, and indifference The Holy Spirit is the Spirit of Light, of Strength, and of Love. With His sevenfold gifts He enlightens the mind, strengthens the will, and inflames the heart with love of God. To ensure our salvation we ought to invoke the Divine Spirit daily, for "The Spirit helpeth our infirmity. We know not what we should pray for as we ought. But the Spirit Himself asketh for us."

Prayer. Almighty and eternal God, Who hast vouchsafed to regenerate us by water and the Holy Spirit, and hast given us forgiveness all sins, vouchsafe to send forth from heaven upon us your sevenfold Spirit, the Spirit of Wisdom and Understanding, the Spirit of Counsel and fortitude, the Spirit of Knowledge and Piety, and fill us with the Spirit of Holy Fear. Amen.

(Our Father and Hail Mary ONCE.  Glory be to the Father SEVEN TIMES. Act of Consecration, Prayer for the Seven Gifts)


The novena in honor of the Holy Spirit is the oldest of all novenas since it was first made at the direction of Our Lord Himself when He sent His apostles back to Jerusalem to await the coming of the Holy Spirit on the first Pentecost. It is still the only novena officially prescribed by the Church. Addressed to the Third Person of the Blessed Trinity, it is a powerful plea for the light and strength and love so sorely needed by every Christian



ACT OF CONSECRATION TO THE HOLY SPIRIT ■ On my knees before the great multitude of heavenly witnesses, I offer myself, soul and body to You, Eternal Spirit of God. I adore the brightness of Your purity, the unerring keenness of Your justice, and the might of Your love. You are the Strength and Light of my soul. In You I live and move and am. I desire never to grieve You by unfaithfulness to grace and I pray with all my heart to be kept from the smallest sin against You. Mercifully guard my every thought and grant that I may always watch for Your light, and listen to Your voice, and follow Your gracious inspirations. I cling to You and give myself to You and ask You, by Your compassion to watch over me in my weakness. Holding the pierced Feet of Jesus and looking at His Five Wounds, and trusting in His Precious Blood and adoring His opened Side and stricken Heart, I implore You, Adorable Spirit, Helper of my infirmity, to keep me in Your grace that I may never sin against You. Give me grace, O Holy Spirit, Spirit of the Father and the Son to say to You always and everywhere, "Speak Lord for Your servant heareth." Amen.

PRAYER FOR THE SEVEN GIFTS OF THE HOLY SPIRIT O Lord Jesus Christ Who, before ascending into heaven did promise to send the Holy Spirit to finish Your work in the souls of Your Apostles and Disciples, deign to grant the same Holy Spirit to me that He may perfect in my soul, the work of Your grace and Your love. Grant me the Spirit of Wisdom that I may despise the perishable things of this world and aspire only after the things that are eternal, the Spirit of Understanding to enlighten my mind with the light of Your divine truth, the Spirit of Counsel that I may ever choose the surest way of pleasing God and gaining heaven, the Spirit of Fortitude that I may bear my cross with You and that I may overcome with courage all the obstacles that oppose my salvation, the Spirit of Knowledge that I may know God and know myself and grow perfect in the science of the Saints, the Spirit of Piety that I may find the service of God sweet and amiable, and the Spirit of Fear that I may be filled with a loving reverence towards God and may dread in any way to displease Him. Mark me, dear Lord, with the sign of Your true disciples and animate me in all things with Your Spirit. Amen.


Catholic Tradition (II)

The Second Vatican Council wrote an important document called On Divine Revelation (Dei Verbum in Latin). It's quite readable, and contains definitive teaching on the full meaning of Catholic Tradition. The Council notes the importance of seeing that Catholic Tradition is firmly rooted in the Apostles: it is Christ's whole gift to them, and to us. The Council writes: “In His gracious goodness, God has seen to it that what He had revealed for the salvation of all nations would abide perpetually in its full integrity and be handed on to all generations. Therefore Christ the Lord in Whom the full revelation of the supreme God is brought to completion, commissioned the Apostles to preach to all men that Gospel which is the source of all saving truth and moral teaching, and to impart to them heavenly gifts”[1].  It is specifically this "commissioning of the Apostles" that is fulfilled in the handing on of Catholic Tradition. The Apostles dedicated themselves to this mission, and they appointed other faithful men to succeed them and carry on their work. That same passage of Dei Verbum continues: “This commission was faithfully fulfilled by the Apostles who, by their oral preaching, by example, and by observances handed on what they had received from the lips of Christ, from living with Him, and from what He did, or what they had learned through the prompting of the Holy Spirit. The commission was fulfilled, too, by those Apostles and apostolic men who under the inspiration of the same Holy Spirit committed the message of salvation to writing”[2]. Many Protestants believe that Catholics look to Tradition instead of Scripture. Not at all! Catholic Tradition stands with Scripture in forming the one single deposit of the Faith. For Catholics, Sacred Tradition is not in opposition to Scripture: they complement and confirm one another. Let us all make an effort to learn more about our Catholic faith. Thanks be to God that we can build on these three firm rocks: Scripture, Tradition and Magisterium. We must read with faith and love the church documents, and to be able to give reasons for our hope to all who ask Fr. Agustín, Pastor.



[1] Dei Verbum, 7
[2] Dei Verbum, 7

la Tradición de la Iglesia (II)

Queridos hermanos, es oportuno que a lo largo de éstos días en que nos preparamos para la fiesta de Pentecostés (fiesta del Espíritu Santo y cumpleaños de la Iglesia) meditemos sobre los tres pilares de nuestra fe católica: Sagrada Escritura, Tradición y Magisterio. El oficio de interpretar correctamente la Palabra de Dios, ha sido encomendado al Magisterio vivo de la Iglesia.  Ella lo ejercita en nombre de Jesucristo. Este Magisterio, según la Tradición Apostólica, lo forman los obispos en comunión con el sucesor de Pedro que es el Papa. El Magisterio no está por encima de la Revelación Divina, sino que está a su servicio, para enseñar puramente lo transmitido. Por mandato divino y con la asistencia del Espíritu Santo, el Magisterio de la Iglesia lo escucha devotamente, lo guarda celosamente y lo explica fielmente. Los fieles, recordando la Palabra de Cristo a sus apóstoles: “El que a ustedes escucha, a mí me escucha”[1], reciben con docilidad las enseñanzas y directrices que sus pastores les dan. El Magisterio de la Iglesia es un guía seguro en la lectura e interpretación de la Sagrada Escritura. El Magisterio también orienta también el crecimiento en la comprensión de la fe. Gracias a la asistencia del Espíritu Santo, la comprensión de la fe puede crecer en la vida de la Iglesia cuando los fieles meditan la fe cristiana y comprenden internamente los misterios de la Iglesia. En otras palabras: el creyente vive la Palabra de Dios en las circunstancias concretas de la historia y hace cada vez más explícito lo que estaba implícito en la Palabra de Dios. En este sentido la Tradición va creciendo, como sucede con cualquier organismo vivo.  La Tradición, la Escritura y el Magisterio de la Iglesia, según el plan de Dios, están íntimamente unidos, de modo que ninguno puede subsistir sin los otros. Los tres, cada uno según su carácter, y bajo la acción del único Espíritu Santo, contribuyen eficazmente a la salvación de los hombres. Nos conviene pensar en esto en preparación a la fiesta de Pentecostés P. Agustín, Párroco.


[1] Lc.10, 16

Catholic Tradition (I)

Catholic Tradition often seems odd to those outside the Catholic Church. People assume it's something that we just "made up." Sacred Tradition comes from Christ. It's the full, living gift of Christ to the Apostles, faithfully handed down through each generation. It is through Tradition that the Holy Spirit makes the Risen Lord present among us, offering us the very same saving Word and Sacraments that he gave to the Apostles! Understanding  Tradition is essential to understanding the Catholic Church and the Catholic faith. The word "tradition" actually means handing down something to another person. Scripture testifies to this meaning of Catholic Tradition as the normal mode of transmitting the Faith: "For I received from the Lord what I also handed on to you...."[1]. "You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus, and what you have heard from me before many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also"[2]. This is the most basic meaning of Catholic Tradition: it is the true Faith itself, given to the Apostles by Christ and faithfully transmitted to each new generation[3]. We often write Tradition, with a capital 'T', to mean Sacred Tradition. This Catholic Tradition is different from those traditions (small 't') that are merely customs, and which are not part of Divine Revelation. I write this after the celebration of the Sacrament of Confirmation in our parish. Listening to Bishop John Yanta is to feel the living Tradition of the Church! All who were in that Mass last Sunday will agree with me. We are fortunate to have in our Archdiocese men like Bishop Yanta who have spent their entire lives in service of the Gospel and the Church and now, old, tired, still giving a great testimony of faith and joy. As pastor of this community, I felt very encouraged by his priesthood, and I invite you to join me in giving thanks and praying for him Fr. Agustin, Pastor.  


[1] 1 Cor 11:23
[2] 2 Tim 2:1-2
[3] Catechism, 77-78

La Tradición de la Iglesia (I)

Hace dos domingos, como muchos vieron,  tuvimos en la parroquia la celebración del Sacramento de la Confirmación. Presidió la santa Misa, Mons. John Yanta, obispo emérito de Amarillo, TX. Mientras nos hablaba en la homilía, yo pensaba en la sucesión apostólica, de la que él es  depositario. La expresión sucesión apostólica significa que los Apóstoles no constituyen en la historia de la Iglesia una figura o institución aislada, propia de la primera época del cristianismo, sino que, por voluntad de Cristo, estaban destinados a tener sucesores: los obispos, sucesores de los Apóstoles y el Papa, sucesor de S. Pedro. Hay en los Apóstoles algo único e irrepetible: el haber convivido con Cristo durante su vida terrena y haber sido testigos de su Resurrección y haber sido constituidos en primer eslabón que, con una especialísima asistencia del Espíritu Santo, transmite la Revelación a la comunidad cristiana. Nada impide que la misión confiada a los Apóstoles pueda ser transmitida a otras personas que les sucedan; más aún, en esa misión está implícita su transmisión. Esas personas, obviamente, no serán Apóstoles, en el sentido preciso que el término tiene en el Nuevo Testamento, sino sucesores de ellos. Al hablar de sucesión apostólica se alude a la pervivencia del poder de predicar y de administrar los sacramentos. La idea de sucesión apostólica implica, pues, en primer lugar, la pervivencia de una misión. Pero indica algo más: que esa misión pervive a través de una transmisión realizada de persona a persona, de modo que cabe trazar una línea histórica que une a la Iglesia actual con la apostólica. La Iglesia es por eso apostólica no sólo porque en ella pervive la doctrina y la praxis de los Apóstoles, sino por una apostolicidad de sucesión, es decir, porque se ha dado -como consecuencia de la voluntad fundacional de Cristo y de la asistencia del Espíritu Santo- una ininterrumpida sucesión de pastores y maestros, Bishop Yanta es uno de ésos sucesores ¡Oremos por él! P. Agustín, Párroco.